Tłumacz przysięgły ukraiński w Warszawie obsługuje akty USC, prawa jazdy, dyplomy, dokumenty PESEL/UKR i komplet dokumentów dla rodzin uchodźców. W 100 AT 1–2 dni robocze standardowo, ceny od 55 zł netto za stronę, ekspres tego samego dnia.

Ukraiński to jeden z najczęściej zamawianych kierunków od 2022 r. — masowo realizujemy dokumenty dla PESEL ze statusem UKR, formalności pobytowe, wymianę praw jazdy, nostryfikację dyplomów. Tłumaczymy z ukraińskiego (akty wystawione przez RACS Ukrainy) i na ukraiński.

Kiedy potrzebujesz tłumacza przysięgłego ukraińskiego?

Najczęstsze sytuacje: wniosek o PESEL ze statusem UKR i jego przedłużenie, akty USC (свідоцтво про народження, шлюб, смерть), wymiana ukraińskiego prawa jazdy (nowy wzór z 2013+), nostryfikacja dyplomu, dokumenty pracownicze, formalności pobytowe, sprawy spadkowe i USC z aktami ZSRR.

Zobacz: akt urodzenia, prawo jazdy, dyplom, zaświadczenie o niekaralności.

Ile kosztuje tłumaczenie z ukraińskiego?

Strona rozliczeniowa od 55 zł netto. Świadectwo о народження: 80–100 zł. Komplety dla rodzin (rodzice + 2–3 dzieci) wyceniamy korzystnie. Tryb ekspresowy +50%.

DokumentCena bruttoTermin
Свідоцтво про народження80–100 zł1–2 dni
Свідоцтво про шлюб90–110 zł1–2 dni
Свідоцтво про смерть80–100 zł1–2 dni
Посвідчення водія (nowy wzór 2013+)75 zł1 dzień
Диплом (1 strona)80–120 zł1–2 dni
Додаток до диплому (3–6 stron)150–350 zł2–3 dni
Атестат середньої освіти80–120 zł1–2 dni
Довідка про несудимість70 zł1 dzień
Паспорт UA (1 strona)70 zł1 dzień
Tryb ekspresowy+50%tego samego dnia

Pełny cennik 2026.

Jakie dokumenty z ukraińskiego tłumaczymy najczęściej?

Dokumenty USC: свідоцтво про народження (нового зразка 2016+, старого формату), свідоцтво про шлюб, свідоцтво про смерть, свідоцтво про розлучення, akty wystawione przez DRACS (Department of Registrations) na Ukrainie.

Dokumenty kierowcy i pojazdu: посвідчення водія (zharmonizowany format od 2013 r.; starsze wymagają osobnej procedury), технічний паспорт авто, дозвіл на користування транспортним засобом.

Dokumenty edukacyjne: дипломи z КНУ (Київський національний університет), КПІ, Львівського університету, dodatki do dyplomu, атестат середньої освіти, табель успішності.

Dokumenty PESEL/UKR i pobytowe: wniosek o PESEL z oznaczeniem UKR (od 2022, przedłużenia od 2025), документи ВПО (внутрішньо переміщеної особи), карта побиту, dokumenty rodziny dzieci.

Dokumenty prawne i pracownicze: довідка про несудимість (МВС України), трудові книжки, контракти, нотаріальні документи.

Jak długo trwa tłumaczenie z ukraińskiego?

Standard 1–2 dni robocze. Komplety rodzinne (rodzice + 2–3 dzieci do PESEL) realizujemy jednoczasowo. Tryb ekspresowy zwykle tego samego dnia, jeśli skan dotrze przed 10:00.

Jak zamówić — krok po kroku

  1. Skan. Wszystkie strony świadectwa, paszport, dokumenty dzieci.
  2. Wycena kompletu. Wycena dla całej rodziny jako jeden komplet — taniej niż pojedyncze dokumenty.
  3. Akceptacja.
  4. Odbiór. Osobiście, kurierem albo PDF.

Najczęstsze błędy i co warto wiedzieć

  • Apostille dla aktów po 22.07.2003 — wydaje MS Ukrainy (od 2024 online przez Diia, szybko). Akty starsze (sowieckie, do 1991) wymagają legalizacji konsularnej, nie apostille.
  • Stare wzory świadectw z lat 90. zawierają adnotacje na marginesach (rozwód, zmiana nazwiska) — sfotografować wraz z marginesami.
  • Posvidchennia vodiya z 2013+ jest zharmonizowane z UE; starsze (lata 90. i 2000.) mają inny format i często wymagają dodatkowych dokumentów.
  • Dokumenty ZSRR (rosyjskojęzyczne akty wydane do 1991 w USRR) — tłumaczy je tłumacz rosyjski; potrzebne może być zaświadczenie z polskiego USC.
  • PESEL UKR od 2025 — przedłużenie statusu wymaga ponownego potwierdzenia adresu i przedstawienia dokumentów dzieci.

Zobacz apostille i dokumenty do ślubu za granicą.