Un traduttore giurato di inglese a Varsavia rilascia traduzioni timbrate per uffici polacchi — anagrafe, motorizzazione, tribunali, università, KRS. Da 100 AT standard 1–2 giorni lavorativi, da 35 PLN netti a pagina di liquidazione, express in giornata.

Quando serve un traduttore giurato di inglese?

Casi più comuni: registrazione di un atto estero presso l'anagrafe polacca, conversione di patente UK/USA, riconoscimento di un diploma, immatricolazione auto importata, certificato penale (DBS, FBI), documenti di lavoro e soggiorno.

Vedi anche: certificato di nascita, patente, diploma.

Quanto costa?

Pagina di liquidazione da 35 PLN netti. Patente 75 PLN, certificato di nascita 80 PLN, diploma 70 PLN.

DocumentoPrezzo lordoTempi
Patente UK/US/AU75 PLN1 giorno
Certificato di nascita80 PLN1–2 giorni
Diploma (1 pagina)70 PLN1–2 giorni
Supplemento al diploma150–350 PLN2–3 giorni
DBS / FBI60–80 PLN1 giorno
Express in giornata+50%in giornata

Listino prezzi 2026 completo.

Cosa traduciamo più spesso

Atti di stato civile, diplomi (Oxford, Cambridge, Harvard, MIT), patenti UK/USA/AU, certificati penali DBS/FBI, documenti di lavoro, visure KRS, sentenze. Link incrociati: certificato di nascita, documenti aziendali.

Come ordinare

  1. Inviare scansione leggibile.
  2. Ricevere preventivo e tempi.
  3. Accettare.
  4. Ritirare di persona, via corriere o come PDF con firma elettronica qualificata.

Punti di attenzione

  • Formato data US (MM/DD/YYYY) vs UK (DD/MM/YYYY) — annotato in traduzione.
  • Apostille UK rilasciata da FCDO, USA dal Department of State più State Secretary.
  • Gli stati USA hanno formati di certificato diversi.