Un traduttore giurato di inglese a Varsavia rilascia traduzioni timbrate per uffici polacchi — anagrafe, motorizzazione, tribunali, università, KRS. Da 100 AT standard 1–2 giorni lavorativi, da 35 PLN netti a pagina di liquidazione, express in giornata.
Quando serve un traduttore giurato di inglese?
Casi più comuni: registrazione di un atto estero presso l'anagrafe polacca, conversione di patente UK/USA, riconoscimento di un diploma, immatricolazione auto importata, certificato penale (DBS, FBI), documenti di lavoro e soggiorno.
Vedi anche: certificato di nascita, patente, diploma.
Quanto costa?
Pagina di liquidazione da 35 PLN netti. Patente 75 PLN, certificato di nascita 80 PLN, diploma 70 PLN.
| Documento | Prezzo lordo | Tempi |
|---|---|---|
| Patente UK/US/AU | 75 PLN | 1 giorno |
| Certificato di nascita | 80 PLN | 1–2 giorni |
| Diploma (1 pagina) | 70 PLN | 1–2 giorni |
| Supplemento al diploma | 150–350 PLN | 2–3 giorni |
| DBS / FBI | 60–80 PLN | 1 giorno |
| Express in giornata | +50% | in giornata |
Listino prezzi 2026 completo.
Cosa traduciamo più spesso
Atti di stato civile, diplomi (Oxford, Cambridge, Harvard, MIT), patenti UK/USA/AU, certificati penali DBS/FBI, documenti di lavoro, visure KRS, sentenze. Link incrociati: certificato di nascita, documenti aziendali.
Come ordinare
- Inviare scansione leggibile.
- Ricevere preventivo e tempi.
- Accettare.
- Ritirare di persona, via corriere o come PDF con firma elettronica qualificata.
Punti di attenzione
- Formato data US (MM/DD/YYYY) vs UK (DD/MM/YYYY) — annotato in traduzione.
- Apostille UK rilasciata da FCDO, USA dal Department of State più State Secretary.
- Gli stati USA hanno formati di certificato diversi.