Un traducteur assermenté anglais à Varsovie délivre des traductions tamponnées pour les bureaux polonais — état civil, immatriculation, tribunaux, universités, KRS. Chez 100 AT, standard 1–2 jours ouvrés, dès 35 PLN net par page de règlement, express le jour même.

Quand a-t-on besoin d'un traducteur assermenté anglais ?

Cas les plus fréquents : enregistrement d'un acte étranger à l'état civil polonais, échange d'un permis UK/USA, reconnaissance d'un diplôme, immatriculation d'un véhicule importé, casier judiciaire (DBS, FBI), documents de travail et de séjour.

Voir aussi : acte de naissance, permis de conduire, diplôme.

Combien ça coûte ?

Page de règlement dès 35 PLN net. Permis 75 PLN, acte de naissance 80 PLN, diplôme 70 PLN.

DocumentPrix TTCDélai
Permis UK/US/AU75 PLN1 jour
Acte de naissance80 PLN1–2 jours
Diplôme (1 page)70 PLN1–2 jours
Supplément au diplôme150–350 PLN2–3 jours
DBS / FBI60–80 PLN1 jour
Express jour même+50 %le jour même

Grille tarifaire 2026 complète.

Ce que nous traduisons le plus souvent

Actes d'état civil, diplômes (Oxford, Cambridge, Harvard, MIT), permis UK/USA/AU, casiers DBS/FBI, documents de travail, KRS, jugements. Liens croisés : acte de naissance, documents d'entreprise.

Comment commander

  1. Envoyer un scan lisible.
  2. Recevoir devis et délai.
  3. Valider.
  4. Retrait en personne, par coursier ou en PDF avec signature électronique qualifiée.

Points d'attention

  • Format de date US (MM/DD/YYYY) vs UK (DD/MM/YYYY) — annoté dans la traduction.
  • Apostille UK par FCDO, USA par Department of State plus State Secretary.
  • Les actes des États américains ont des formats variables.