Присяжний переклад диплому університету потрібен для нострифікації іноземного диплома в Польщі, пошуку роботи за кордоном, продовження навчання в іноземному ВНЗ та реєстрації професійних кваліфікацій.

Нострифікація диплома — коли вона потрібна?

Нострифікація — це процедура визнання іноземного диплома еквівалентним польському. Вона вимагає присяжного перекладу самого диплома, додатка до нього та іноді програми навчання. Процедура триває 3–6 місяців.

Нострифікацію здійснюють польські університети. З 2021 року дипломи країн ЄС/ЄЕЗ у багатьох професіях визнаються автоматично.

Скільки коштує переклад диплома?

Диплом (1 сторінка): 50–80 злотих. Додаток до диплома (3–6 сторінок): 150–350 злотих. З української: 70 злотих. З англійської: 50 злотих. Експрес-режим: +50%.

Чи потрібно перекладати додаток до диплома?

Так — для нострифікації, вступу на магістратуру за кордоном та реєстрації професійної кваліфікації додаток до диплома обов’язково вимагається разом із присяжним перекладом.

Додаток містить перелік предметів, оцінки та кількість годин — його переклад є більш трудомістким і дорогим, ніж переклад самого диплома.

Апостиль на дипломі

Багато країн вимагають наявності апостиля на дипломі додатково до присяжного перекладу. Апостиль на польському дипломі видає NAWA (Національне агентство академічних обмінів). Час очікування: 2–4 тижні.