Tłumaczenia medyczne to kwestia życia i bezpieczeństwa. Nie ma miejsca na niejednoznaczność w danych pacjentów, protokołach klinicznych czy instrukcjach wyrobów medycznych.

Usługi medyczne i Life Sciences

  • Dokumentacja badań klinicznych — protokoły, ICF, CRF, broszury badacza.
  • Farmacja — ChPL (Charakterystyka Produktu Leczniczego) i PIL (ulotki).
  • Wyroby medyczne — instrukcje użycia (IFU), oprogramowanie medyczne.
  • Regulatory Affairs — dokumentacja do EMA i FDA.
  • Dokumentacja medyczna — wypisy, wyniki badań, opinie specjalistów.

Tylko eksperci dziedzinowi

Współpracujemy wyłącznie z tłumaczami z wykształceniem medycznym lub specjalizacją w biologii. Rozumiemy różnicę między językiem lekarzy (B2B) a pacjentów (B2C).