A sworn Vietnamese translator in Warsaw handles residence documents, civil registry, business and employment documents. At 100 AT 2–5 business days standard (Vietnamese is a rare language), from 80 PLN net per page, next-day express.
When do you need a sworn Vietnamese translator?
Most common: residence permits and stay cards, civil registry from Vietnam, documents for marriage with a Vietnamese citizen, business documents (trade/restaurant), employment contracts, university diplomas, registration of children born in Vietnam.
See: birth certificate, business documents.
Pricing
Settlement page from 80 PLN net — higher than common languages because sworn Vietnamese translators are scarce.
| Document | Price | Turnaround |
|---|---|---|
| Birth certificate (giấy khai sinh) | 120–150 PLN | 2–3 days |
| Marriage certificate | 130–180 PLN | 2–3 days |
| Passport (1 page) | 100 PLN | 2 days |
| CCCD / CMND ID | 90 PLN | 2 days |
| Employment contract | 150–300 PLN | 3–5 days |
| University diploma | 150–250 PLN | 3 days |
| Criminal record | 120 PLN | 2 days |
| Express | +50–100% | next day |
What we translate most often
Civil registry, passport, CCCD/CMND ID, residence documents, employment contracts, business permits, diplomas, criminal records. Birth certificate, business documents.
How long?
Standard 2–5 business days. Express next day after quote confirmation. Family bundles 5–7 days.
How to order
- Scan all pages including photo and stamps.
- Quote.
- Accept.
- Collect or PDF.
Pitfalls and notes
- CCCD (12 digits, since 2021) replaced CMND (9 digits, pre-2021). We translate both with clear type identification.
- Vietnamese names: family name + middle + given (NGUYEN Van Anh) — Polish offices expect "given + family"; translation preserves the original with annotation.
- Vietnam not a Hague signatory — no apostille. Full consular legalization: Vietnamese MFA Consular Department, then Polish consulate in Hanoi or HCMC.
- Sổ hộ khẩu — physical until 2023, then digital. Old books still translatable.
- Vietnamese tone marks (á à ả ã ạ...) preserved; offices sometimes ask for tone-stripped transcription for PESEL.