Bei der Softwarelokalisierung geht es um mehr als nur die Übersetzung von Zeichenfolgen – es geht darum, eine nahtlose Benutzererfahrung (UX) in jeder Sprache zu schaffen. Wir bewältigen die technische Komplexität, damit Sie sich auf das Wachstum konzentrieren können.

Software- und Technologiedienstleistungen

  • UI/UX-Übersetzung – Schaltflächen, Menüs, Tooltips und Fehlermeldungen angepasst an Länge und Kontext.
  • App Store Optimization (ASO) – Lokalisierung von App-Titeln, Beschreibungen und Schlüsselwörtern für ein globales Ranking.
  • Dokumentation und Hilfe – Wissensdatenbanken, Benutzerhandbücher und API-Dokumentation.
  • Kontinuierliche Lokalisierung – Integration der Übersetzung in Ihre CI/CD-Pipeline (GitHub/GitLab).
  • Sprachtests – Überprüfung der übersetzten App auf tatsächlichen Geräten, um Unterbrechungen der Benutzeroberfläche zu erkennen.

Entwicklerfreundliche Arbeitsabläufe

Senden Sie uns Ihre .json-, .xml-, .strings- oder .resx-Dateien. Wir arbeiten direkt mit Ihrer Codestruktur und stellen sicher, dass Variablen (z. B. %s, {count}) und Tags intakt bleiben. Kein manuelles Kopieren und Einfügen erforderlich.

Kultur-First-Ansatz

Wir stellen sicher, dass sich Ihre Software nativ anfühlt. Dazu gehört die Anpassung von Datumsformaten, Währungen und bei Bedarf sogar der Farbsymbolik.