Bản địa hóa phần mềm không chỉ đơn thuần là dịch các chuỗi—mà còn là việc tạo ra trải nghiệm người dùng (UX) liền mạch ở mọi ngôn ngữ. Chúng tôi xử lý những vấn đề phức tạp về mặt kỹ thuật để bạn có thể tập trung vào phát triển.

Dịch vụ phần mềm & công nghệ

  • Dịch UI/UX — Các nút, menu, chú giải công cụ và thông báo lỗi được điều chỉnh cho phù hợp với độ dài và ngữ cảnh.
  • Tối ưu hóa cửa hàng ứng dụng (ASO) — Bản địa hóa tiêu đề, mô tả và từ khóa ứng dụng để xếp hạng trên toàn cầu.
  • Tài liệu & Trợ giúp — Cơ sở kiến thức, hướng dẫn sử dụng và tài liệu API.
  • Bản địa hóa liên tục — Tích hợp bản dịch vào quy trình CI/CD của bạn (GitHub/GitLab).
  • Kiểm tra ngôn ngữ — Xác minh ứng dụng đã dịch trên các thiết bị thực tế để phát hiện các lỗi giao diện người dùng.

Quy trình làm việc thân thiện với nhà phát triển

Gửi cho chúng tôi các tệp .json, .xml, .strings hoặc .resx của bạn. Chúng tôi làm việc trực tiếp với cấu trúc mã của bạn, đảm bảo rằng các biến (ví dụ: %s, {count}) và thẻ vẫn nguyên vẹn. Không cần sao chép và dán thủ công.

Cách tiếp cận văn hóa đầu tiên

Chúng tôi đảm bảo phần mềm của bạn có cảm giác tự nhiên. Điều này bao gồm việc điều chỉnh định dạng ngày, tiền tệ và thậm chí cả biểu tượng màu sắc khi cần thiết.