Chúng tôi thường dịch những giấy tờ học vấn nào?

Thường là giấy chứng nhận tốt nghiệp, chứng chỉ trung học (matura), phụ lục của matura, giấy xác nhận đang học và các giấy tờ khác cần cho tuyển sinh hoặc công nhận trình độ.

Trên thực tế, thường không chỉ một mà cả một bộ tài liệu được gửi đi dịch: giấy chứng nhận, phụ lục và xác nhận bổ sung của trường.

Có phải lúc nào cũng cần bản dịch công chứng không?

Không phải lúc nào cũng vậy, vì một số trường học và đại học chấp nhận quy định nội bộ hoặc bản dịch thông thường. Tuy nhiên, nếu tài liệu được nộp cho cơ quan, đại học tiến hành đánh giá chính thức, hoặc phải phục vụ chức năng chính thức, thì thường cần bản công chứng.

An toàn nhất là kiểm tra yêu cầu của cơ sở nhận hồ sơ; nếu bạn có trọn bộ, hãy gửi để xác minh.

Chi phí dịch học bạ bao nhiêu?

Học bạ ngắn hơn thường bắt đầu từ khoảng 55 PLN, nhưng chứng chỉ matura kèm phụ lục hoặc gói giấy tờ giáo dục lớn hơn được báo giá sau khi xem scan. Giá phụ thuộc vào số trang, ngôn ngữ và phạm vi tài liệu.

Nếu bạn muốn so sánh mức giá tham khảo, xem bảng giá dịch thuật công chứng 2026. Nếu cùng với học bạ bạn cũng dịch giấy tờ đại học, xem dịch bằng tốt nghiệp.

Có cần apostille hoặc xác nhận bổ sung không?

Nếu bạn chuẩn bị hồ sơ cho trường học hoặc đại học ở nước ngoài, xem thêm thông tin về apostilleliên hệ với văn phòng.